QT 10/06/2025 Tue. Jeremiah 24 Good Figs, Bad Figs: God Sees the Heart. 好无花果,坏无花果: 上帝看透人心。

QT 10/06/2025 Tue. Jeremiah 24 Good Figs, Bad Figs: God Sees the Heart.
READ http://www.esv.org/jer24
After King Jehoiachin and many leaders of Judah were taken into exile by Babylon, God gave Jeremiah a vivid vision: two baskets of figs set before the temple. One basket was full of very good figs, and the other of very bad figs, too rotten to eat.
“Like these good figs, so I will regard as good the exiles from Judah... I will set my eyes on them for good, and I will bring them back to this land.” (Jeremiah 24:5–6, ESV)
This seems backwards at first. Wouldn’t those still in Jerusalem be better off than those taken away? But God's vision teaches us something profound: blessing is not always where we expect it.
The "good figs" are the ones God disciplines and preserves through exile. Though they are uprooted, He promises to give them a heart to know Him. He will bring them back, not just physically, but spiritually—restoring them to a relationship with Himself.
Meanwhile, the "bad figs"—those who remained in Jerusalem and continued in rebellion—will face judgment.
Reflection:
This passage reminds us that God is more interested in the condition of our hearts than our circumstances. Sometimes the hardest seasons—exile, disappointment, loss—are the very places God uses to refine and restore us. The exiles looked like they were rejected, but they were actually being preserved for redemption.
Are you in a place today where life feels uprooted or uncertain? Don’t assume it means God has abandoned you. He may be setting His eyes on you for good, using difficulty to draw you closer to Him. Instead of unceasingly see the negatives in others and blame others or even God, would you give yourselves a chance to be the good fig, even in difficult or uncomfortable circumstances.
“I don’t feel comfortable” should not be the highest rule to live by when deciding whether to accept or reject discipline or the bitter yet beneficial trainings from the LORD.
Prayer:
Father, help me to trust Your plans, even when they lead me through exile or discomfort. Give me a heart to know You, and eyes to see how You are working for good—even when it’s hard. Make me like the good figs, fruitful and faithful in every season. In Jesus’ name we pray. Amen.
QT 10/06/2025 星期二. 耶利米书 24 好无花果,坏无花果: 上帝看透人心。
阅读 http://m.bbintl.org/bible/ncv/Jer/24/
约雅斤王和犹大的许多领袖被巴比伦流放后,上帝给了耶利米一个生动的异象:圣殿前摆着两筐无花果。一个篮子里装满了非常好的无花果,另一个篮子里装满了非常坏的无花果,已经腐烂得不能吃了。
“耶和华以色列的神如此说,被掳去的犹大人,就是我打发离开这地到迦勒底人之地去的,我必看顾他们如这好无花果,使他们得好处。6 我要眷顾他们,使他们得好处,领他们归回这地。我也要建立他们,必不拆毁,栽植他们,并不拔出。就像这些好无花果一样,我也要看犹大的流亡者为好......我要看他们为好,我要把他们带回这地"。(耶利米书 24:5-6)。
乍一看,这似乎是反话。那些仍在耶路撒冷的人不是比那些被带走的人过得更好吗?但上帝的异象给了我们深刻的启示:祝福并不总是在我们期望的地方。
好无花果是上帝在流亡中管教和保护的果实。虽然他们被连根拔起,但祂应许给他们一颗认识祂的心。祂会把他们带回来,不仅是物质上的,更是精神上的--恢复他们与祂自己的关系。
与此同时,“坏无花果”--那些留在耶路撒冷继续叛乱的人--将面临审判。
反思:
这段经文提醒我们,与我们所处的环境相比,神对我们内心的状况更感兴趣。有时,最艰难的季节--流亡、失望、失落--正是上帝用来磨炼和恢复我们的地方。流亡者看似被遗弃,但他们实际上是在为救赎而被保存。
今天,你是否感到生活被连根拔起或前途未卜?不要以为这意味着上帝抛弃了你。祂可能是为了你好,利用困难来吸引你接近祂。你们是否愿意给自己一个机会,即使在困难或不舒服的环境中,也要成为好的无花果,而不是不停地看到别人身上的缺点,并责怪他人甚至上帝。
在决定是否接受或拒绝管教或耶和华苦涩但有益的训练时,“我觉得不舒服”不应该成为生活的最高准则。
祷告:
父啊,求你帮助我相信你的计划,即使这些计划会让我经历流亡或不适。给我一颗认识你的心,给我一双看到你如何为善的眼睛--即使是在艰难的时候。让我像好无花果一样,在每个季节都硕果累累,忠心耿耿。奉耶稣的名祷告。阿门。