QT 27/11/2024 Wed. Hebrews 12. Not beyond correction. 并非无法纠正。

QT 27/11/2024 Wed. Hebrews 12. Not beyond correction. 并非无法纠正。

QT 27/11/2024 Wed. Hebrews 12
READ http://www.esvbible.org/heb12

The many ancients of chapter 11 should cause the readers of Hebrews to "lay aside every weight, and sin which clings so closely" (Heb 12:1). The readers should then fix their eyes on Jesus (Heb 12:2).

The existence of sin necessitates discipline, which is for the purpose of "our good" (Heb 12:10), "that we may share in his holiness" (Heb 12:10). The implementation and acceptance of God's discipline are also proofs of the relationship of being true sons and daughters even though "all discipline seems painful rather than pleasant" (Heb 12:11).

REFLECTION (1): Am I ever beyond error such that nobody can ever correct or discipline me?

REFLECTION (2): Have I allowed the "root of bitterness" to grow up within, which "causes trouble, and by it many become defiled"? (Heb 12:15). Have I given in to the "sexually immoral" or "unholy" behaviours (Heb 12:16)?

APPLICATION (1): Strive for peace with everyone, and for the holiness without which no one will see the Lord. (Heb 12:14)

APPLICATION (2): In view of who God is (Heb 12:18-29), all should come to God with holiness, reverent fear and awe.


星期三 2024年11月27日 今日读经: 希伯来书11章.  并非无法纠正。
http://m.bbintl.org/bible/ncv/Heb/12/

第十一章里的许多古人应该会让希伯来书的读者“脱下各样的拖累,和容易缠住我们的罪”(来12:1)。读者应当定睛耶稣(来12:2)。

因罪的存在,所以就必须有管教,管教是为着“我们的好处”(来12:10),“使我们在他的圣洁上有份”(来12:10)。施行和接受神的管教是成为真正的儿女的证据,即使“一切管教,在当时似乎不觉得快乐,反觉得痛苦”(来12:11)。

反思(1):我是否曾经犯错到一个地步,没有任何人可以纠正我或管教我?

反思(2):我是否让“苦根”长起来,“缠绕并污染许多人”?(来12:15)。我是否妥协,成为有“淫乱”或有“不圣洁”的行为(来12:16)?

应用(1):当竭力寻求与众人和睦,并且要竭力追求圣洁。如果没有圣洁,谁也不能见主。(来12:14)

应用(2):既然我们知道神是谁(来12:18-29),所有人都应该怀着圣洁、虔敬和敬畏的心来到上帝面前。